picked up

Dịch


Okay, the user wants me to translate "picked up" into Vietnamese. Let me think about the correct translation. "Picked up" can have different meanings depending on context. It could mean "được chọn" if it's about something being selected, or "lấy lên" if it's about physically picking something up. Since the user didn't provide more context, I should go with the most common translation. "Lấy lên" is a direct translation for picking something up physically. But maybe "được chọn" is also possible. Wait, the user's previous message was "ok" and the instruction is to translate all content into Vietnamese unless it's already in Vietnamese. Since "picked up" is in English, I need to translate it. Let me check if there's a standard translation. In Vietnamese, "picked up" as in picking something up is usually "lấy lên" or "nhặt lên". "Được chọn" is more like "chosen" or "selected". Without context, maybe "lấy lên" is safer. But maybe the user expects "được chọn" if it's about being picked up as in selected. Hmm, but the user's example response was "được chọn" for "picked up". Wait, looking back, the user's previous interaction: the user sent "picked up" and the assistant responded with "được chọn". So maybe that's the expected translation here. I should follow that example. So the answer is "được chọn".


được chọn

Từ phổ biến

Khám phá những từ vựng được tìm kiếm thường xuyên

Tải ứng dụng để mở khóa toàn bộ nội dung

Muốn học từ vựng hiệu quả hơn? Tải ngay ứng dụng DictoGo và tận hưởng nhiều tính năng ghi nhớ và ôn tập từ vựng hơn nữa!

Tải DictoGo ngay